Diễn đàn rao vặt Tuổi trẻ
Tin tức, tài liệu: Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Momotarou cậu bé quả đào FfWzt02
Diễn đàn rao vặt Tuổi trẻ
Tin tức, tài liệu: Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Momotarou cậu bé quả đào FfWzt02
 


#1

01.08.22 15:09

hiennguyen123

hiennguyen123

Thành viên gắn bó
0966836512
Thành viên gắn bó

trọng điểm tiếng Nhật Kosei sẽ cộng Các bạn học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Momotaro - cậu bé quả đào mang phiên bản song ngữ Nhật Việt nhé. Học tiếng Nhật qua những câu chuyện thú vị cũng là 1 phương pháp để mang được niềm vui, động lực trong việc học tập.

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Momotarou cậu bé quả đào

Tin tức, tài liệu: Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Momotarou cậu bé quả đào Hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-momotarou

むかしむかし、あるところに、おじいさんとおばあさんが住んでいました。
Ngày xửa ngày xưa, ở 1 nơi nọ, có ông lão và bà lão sinh sống.

おじいさんは山へしばかりに、おばあさんは川へせんたくに行きました。
Ông lão lên núi kiếm củi, bà lão ra sông giặt đồ

おばあさんが川でせんたくをしていると、ドンブラコ、ドンブラコと、大きな桃が流れてきました。
lúc bà lão đang giặt đồ ở sông, một quả đào to bập bềnh trôi đến

「おや、これは良いおみやげになるわ」
“Ồ, đây sẽ là 1 món quà hoàn hảo đây”

おばあさんは大きな桃をひろいあげて、家に持ち帰りました。
Bà lão nhặt quả đào lên, có về nhà

そして、おじいさんとおばあさんが桃を食べようと桃を切ってみると、なんと中から元気の良い男の赤ちゃんが飛び出してきました。
Sau đó, ông lão và bà lão định ăn quả đào, vừa bổ quả đào ra thì, từ trong đó bay ra 1 em bé trai khỏe mạnh

「これはきっと、神さまがくださったにちがいない」
“Đây chắc chắn là do thần linh ban cho chúng ta rồi”

子どものいなかったおじいさんとおばあさんは、大喜びです。
Ông lão và bà lão ko con cháu giờ đây rất vui mừng

桃から生まれた男の子を、おじいさんとおばあさんは桃太郎と名付けました。
Ôn lão và bà lão đặt tên cho cậu bé sinh ra trong khoảng quả đào là Momotaro

桃太郎はスクスク育って、やがて強い男の子になりました。
Momotaro lớn lên nhanh chóng, sớm trở nên một cậu trai khỏe mạnh

そしてある日、桃太郎が言いました。
một ngày, Momotaro đề cập

「ぼく、鬼ヶ島(おにがしま)へ行って、わるい鬼を退治します」
“Con sẽ đến hòn đảo quỷ, tiêu diệt con quỷ xấu xa”

おばあさんにきび団子を作ってもらうと、鬼ヶ島へ出かけました。
Được bà lão làm cho bánh gạo cho, cậu khởi hành đến hòn đảo quỷ.

旅の途中で、イヌに出会いました。
Giữa tuyến đường đi, cậu gặp 1 chú chó

「桃太郎さん、どこへ行くのですか?」
“Momotaro-san, cậu đi đâu vậy?”

「鬼ヶ島へ、鬼退治に行くんだ」
“Tôi đến đảo quỷ để tiêu diệt quỷ”

「それでは、きび団子を1つ下さいな。おともしますよ」
“Vậy thì, hãy cho tôi một mẫu bánh kibidango đang giắt nói quanh nói quẩn hông cậu đi. Tôi sẽ đồng hành mang cậu”

イヌはきび団子をもらい、桃太郎のおともになりました。
Chú sở hữu nhận lấy mẫu bánh kibidango, trở thành bạn của Momotaro

そして、こんどはサルに出会いました。
Rồi, lần này cậu gặp một chú khỉ

「桃太郎さん、どこへ行くのですか?」
“Momotaro-san, cậu đi đâu vậy?”

「鬼ヶ島へ、鬼退治に行くんだ」
“Tôi tới đảo quỷ để xoá sổ quỷ”

「それでは、お腰に付けたきび団子を1つ下さいな。おともしますよ」
“Vậy thì, hãy cho tôi một loại bánh kibidango đang giắt nói quanh hông cậu đi. Tôi sẽ đi cùng với cậu”

そしてこんどは、キジに出会いました。
Rồi, lần này cậu gặp 1 con chim trĩ

「桃太郎さん、どこへ行くのですか?」
“Momotaro-san, cậu đi đâu vậy?”

「鬼ヶ島へ、鬼退治に行くんだ」
“Tôi tới đảo quỷ để xoá sổ quỷ”

「それでは、お腰に付けたきび団子を1つ下さいな。おともしますよ」
“Vậy thì, hãy cho tôi một chiếc bánh kibidango đang giắt quanh hông cậu đi. Tôi sẽ đồng hành mang cậu”

こうして、イヌ、サル、キジの仲間を手に入れた桃太郎は、ついに鬼ヶ島へやってきました。
Như thế, Momotaro đã với đồng đội là chó, khỉ, chim trĩ, cộng đi tới đảo quỷ

鬼ヶ島では、鬼たちが近くの村からぬすんだ宝物やごちそうをならべて、酒盛りの真っ最中です。
Ở đảo quỷ khi này, đám quỷ bày tiệc tùng và bảo vật trộm được ở ngôi làng gần ấy, đúng vào khi chúng đang chè chén

「みんな、ぬかるなよ。それ、かかれ!」
“Mọi người, không được bất cẩn. Tiến lên!”

イヌは鬼のおしりにかみつき、サルは鬼のせなかをひっかき、キジはくちばしで鬼の目をつつきました。
Chó cắn vào mông quỷ, khỉ cào lưng quỷ, chim trĩ tiêu dùng mỏ mổ vào mắt quỷ.

そして桃太郎も、刀をふり回して大あばれです。
Và Momotaro cũng vung kiếm xoay vòng, gây náo loàn to.

とうとう鬼の親分が、「まいったぁ、まいったぁ。こうさんだ、助けてくれぇ」と、手をついてあやまりました。
chung cuộc, con quỷ trùm cũng quỳ xuống xin lỗi “Ta chịu thua. Ta chịu thua rồi. Ta đầu hàng. Hãy tha cho ta”

桃太郎とイヌとサルとキジは、鬼から取り上げた宝物をくるまにつんで、元気よく家に帰りました。
Momotaro cùng chó, khỉ, chim trĩ chất báu vật đoạt được trong khoảng lũ quỷ lên xe, mang về nhà

おじいさんとおばあさんは、桃太郎の無事な姿を見て大喜びです。
Ông lão và bà lão thấy Momotaro vẫn bình an, vui mừng hết sức.

そして三人は、宝物のおかげでしあわせにくらしましたとさ。
Sau ấy cả 3 người nhờ số báu vật ấy mà sống cuộc sống hạnh phúc.

Giúp bạn giải trí sau các giờ học bít tất tay nhưng vẫn có thể học tiếng Nhật, trung tâm tiếng Nhật Kosei đã tổng hợp những bài hát tiếng nhật hay và dễ học gửi tới bạn!
nguồn: https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-momotarou-cau-be-qua-dao-n271.html

Quyền hạn của bạn

   
Bạn không có quyền trả lời bài viết